Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

das wirtschaftliche

  • 1 das wirtschaftliche Niveau ist beträchtlich gestiegen

    Универсальный немецко-русский словарь > das wirtschaftliche Niveau ist beträchtlich gestiegen

  • 2 politische und wirtschaftliche Zentrum Russlands

    das politische und wirtschaftliche Zentrum Russlands полити́ческий и экономи́ческий центр Росси́и

    Allgemeines Lexikon > politische und wirtschaftliche Zentrum Russlands

  • 3 Gefälle

    укло́н. leichtes Gefälle отло́гость. ein starkes Gefälle haben v. Bach течь под больши́м укло́ном | das wirtschaftliche Gefälle zwischen zwei Staaten ра́зница в у́ровне хозя́йственного разви́тия двух госуда́рств

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gefälle

  • 4 Praxis, die

    (der Práxis, die Práxen)
    1) (тк. sg) практика, опыт

    Ob seine Ideen [Auffassungen] richtig sind, wird die Praxis erweisen. — Правильны ли его идеи [взгляды], покажет практика.

    Diese These wurde durch die Praxis widerlegt [bestätigt]. — Этот тезис был опровергнут [подтверждён] практикой.

    In der Praxis zeigt sich, ob eine Theorie richtig ist. — Практика показывает, правильна ли та или иная теория.

    Die Praxis ist das höchste Kriterium der Wahrheit. — Практика - наивысший критерий истины.

    Das hat sich in der Praxis nicht bewährt. — Это не оправдало себя на практике.

    Er gab Beispiele aus der Praxis. — Он приводил примеры из практики.

    Er ist ein Mann der Praxis. — Он человек дела.

    2) (тк. sg) практика, (практический) опыт; опыт работы, трудовой опыт, стаж

    Ihm fehlt die Praxis. — У него нет практики [практического опыта].

    Er besitzt auf diesem Gebiet eine langjährige Praxis. — У него в этой области многолетняя практика [многолетний трудовой опыт].

    Er ist ein Theoretiker mit wenig Praxis. — Он теоретик с небольшим практическим опытом.

    Aus meiner Praxis kann ich nur sagen, dass das durchaus möglich ist. — На основании моего опыта я могу сказать только, что это вполне возможно.

    Er hat viele Jahre Praxis hinter sich. — У него за плечами многолетний опыт.

    Sie hat erst zwei Jahre Praxis in diesem Beruf. — У неё пока только ещё два года стажа по этой специальности.

    3) практика (практикуемые методы, приёмы, навыки, способ применения)

    Er war mit gerichtlicher Praxis noch nicht vertraut. — Он не был ещё близко знаком с судебной практикой.

    Diese neue wirtschaftliche Praxis verstößt gegen das Gesetz. — Эта новая хозяйственная практика незаконна.

    4) (б. ч. sg) частная практика (врача, юриста)

    Er hat eine ärztliche Praxis. — У него частная врачебная практика. / Он частнопрактикующий врач.

    Dieser Rechtsanwalt übt seine Praxis schon mehrere Jahre aus. — Этот адвокат занимается частной практикой уже несколько лет.

    5) (тк. sg) приём, приёмные часы

    Sie kam zu ihm in die Praxis. — Она пришла к нему на (частный) приём.

    Ich habe heute von 10 bis 12 Praxis. — У меня сегодня с 10 до 12 приём [приёмные часы].

    Kommen Sie bitte nach der Praxis zu mir. — Приходите ко мне, пожалуйста, после приёма.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Praxis, die

  • 5 rasant

    1. бешеный (о скорости)
    in rasanter Fahrt, ein rasantes Tempo fahren
    seine rasante Fahrweise
    rasanter Puls und Schüttelfrost
    rasant die Geschwindigkeit beschleunigen
    rasant fahren.
    2. гоночный
    ein rasanter Sportwagen
    mit seiner flachen Frontpartie sieht der Volkswagen ausgesprochen rasant aus.
    3. стремительный, бурный
    der rasante technische Fortschritt, wirtschaftliche Aufschwung
    die Bevölkerung nimmt rasant zu.
    4. блестящий, великолепный. Die Europameisterin lief eine rasante Kür.
    Das war eine rasante Musikshow.
    Die rasante Story des Films ist imponierend.
    5. необыкновенный, великолепный, незаурядный. Sie trug ein rasantes Kleid.
    Das war eine rasante rassige Frau.
    Diese rasante Architektur wurde von allen bewundert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > rasant

  • 6 auf dem Holzweg sein

    ugs.
    (auf dem Holzweg sein / sich auf dem Holzweg befinden)
    глубоко заблуждаться, быть на ложном пути

    Wir wollen uns nicht wieder streiten, Onkel Egon, aber du bist entschieden auf dem Holzweg. (H. Rank u. Neumann. Falschgeld)

    "Sie sind auf dem Holzweg, wenn Sie glauben, dass ich mir das bieten lasse!" schrie er... (R. Bartsch. Zerreißprobe)

    Wirtschaftliche Interessen spielen übrigens auch bei Washingtons NMD-Plänen eine wichtige Rolle - die treibende Kraft für die Raketenabwehrpläne ist die US-amerikanische Rüstungsindustrie, die die Kosten teilen will, aber nicht die Technologie. Auch hier ist Schröder also auf dem Holzweg. (ND. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > auf dem Holzweg sein

  • 7 Artikel 34

    1. Jeder hat das Recht auf freie Nutzung seiner Fähigkeiten und seines Vermögens zu unternehmerischer und zu anderer nicht durch Gesetz verbotener wirtschaftlicher Tätigkeit.
    2. Unzulässig ist die auf Monopolisierung und unlauteren Wettbewerb gerichtete wirtschaftliche Tätigkeit. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 34[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 34[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 34[/ref]>

    Verfassung der Russischen Föderation > Artikel 34

  • 8 Klima

    1) Meteorologie кли́мат
    2) Atmosphäre обстано́вка, атмосфе́ра. Klima der Entspannung [Verständigung] атмосфе́ра разря́дки [взаимопонима́ния]. das politische [soziale/wirtschaftliche] Klima полити́ческий [социа́льный экономи́ческий] кли́мат

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Klima

  • 9 Ruin

    1) Untergang, Verderben ги́бель f
    2) Verarmung разоре́ние
    3) Niedergang, Verfall упа́док
    4) Zustand v. Zerrüttung, meist ökonomisch разру́ха
    5) Katastrophe, meist ökonomisch катастро́фа. der wirtschaftliche Ruin war nicht mehr aufzuhalten экономи́ческую катастро́фу уже́ нельзя́ бы́ло предотврати́ть
    6) Bankrott банкро́тство, крах. das Unternehmen geht dem Ruin entgegen предприя́тие разоря́ется du wirt noch mein Ruin sein ты меня́ ещё доведёшь до моги́лы. du bist mein Ruin! ты меня́ погу́бишь [ finanziell разори́шь]!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ruin

См. также в других словарях:

  • Wirtschaftliche Betrachtungsweise — Die wirtschaftliche Betrachtungsweise ist ein Grundsatz des Steuerrechts, nach dem Sachverhalte im Zweifel nach dem wirtschaftlichen Ergebnis zu beurteilen sind (§§ 39 bis § 42 AO). Durch das Bilanzrechtsmodernisierungsgesetz (BilMoG)… …   Deutsch Wikipedia

  • Wirtschaftliche Betrachtung — Die wirtschaftliche Betrachtungsweise ist ein Grundsatz des Steuerrechts, nach dem Sachverhalte im Zweifel nach dem wirtschaftlichen Ergebnis zu beurteilen sind (§§ 39 bis 42 AO). In der internationalen Rechnungslegung (US GAAP und IFRS) wird… …   Deutsch Wikipedia

  • wirtschaftliche Betrachtungsweise — 1. Grundsatz hinsichtlich der Auslegung und Anwendung der Steuergesetze, Unterfall der teleologischen Auslegung (⇡ Steuerrecht): a) Begriff: Die w.B. fordert die Berücksichtigung des Sinn und Zwecks der Steuergesetze, wirtschaftliches Geschehen… …   Lexikon der Economics

  • Wirtschaftliche Angelegenheiten — ist ein Rechtsbegriff aus dem deutschen Betriebsverfassungsrecht. Er beschreibt einen Themenbereich unternehmerischen Handelns, in dem es einzelne Beteiligungsrechte des Betriebsrats gibt. Die wirtschaftlichen Angelegenheiten sind in den… …   Deutsch Wikipedia

  • Wirtschaftliche Forschungsgesellschaft — mbH Rechtsform GmbH Gründung 1934 Auflösung 1970 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • Das personalistische Manifest — ist das Hauptwerk des französischen Philosophen Emmanuel Mounier, erschienen in Paris 1936. Die deutsche Übersetzung wurde erstmals verlegt in Zürich, vermutlich 1937. Das personalistische Manifest ist Grundlage der Bewegung des Personalismus in… …   Deutsch Wikipedia

  • wirtschaftliche Rechnungsführung — wirtschaftliche Rechnungsführung,   grundlegendes Leitungsprinzip (ursprünglich als Rentabilitätsprinzip bezeichnet) in staatlichen Betrieben der sozialistischen Planwirtschaften (in der Sowjetunion seit 1921 eingeführt), das den einzelnen… …   Universal-Lexikon

  • Das Blaue Band — (auch: Blaues Band des Atlantiks, Blue Riband of the Atlantic) steht im europäisch nordamerikanischen Kulturkreis für eine Ehrung, die das schnellste Schiff für bezahlende Passagiere auf der Transatlantik Route Europa New York erhalten hat.… …   Deutsch Wikipedia

  • Das entschleierte Christentum — Das entschleierte Christentum, oder Prüfung der Prinzipien und Wirkungen der christlichen Religion (Le christianisme dévoilé, ou Examen des principes et des effets de la religion chrétienne) ist ein dem Baron d’Holbach zugeschriebenes… …   Deutsch Wikipedia

  • Das Welterbe der Menschheit —   »Wer in seiner eigenen Geschichte und Kultur verwurzelt ist, gewinnt Achtung vor der Überlieferung anderer Völker. Daher ist es für uns alle eine Bereicherung, wenn wir gemeinsam verantwortlich für die kulturellen Denkmäler der Menschheit… …   Universal-Lexikon

  • Das Orakel vom Berge — (englischer Originaltitel: The Man in the High Castle) ist eine Alternativweltgeschichte und Dystopie des US amerikanischen Schriftstellers Philip K. Dick aus dem Jahr 1962. Sie spielt im selben Jahr in einer fiktiven Gegenwart, in der das Dritte …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»